jeudi 11 juillet 2013

Le Jeudi c'est jeu livresque #6

Le jeudi c'est jeu livresque :
J’avais vu des blogueuses américaines organiser un rendez-vous journalier sur un mois et quelques unes de leurs idées étaient très sympa, j’en ai parlé à Melisande, et elle m’a dit : le jeudi on n’a rien. Voilà comment est née l’idée de petit rendez-vous pour fêter l’arrivée de l’été qui permet de jouer avec nos livres pendant 8 semaines, tous les jeudi, à partir du premier jeudi de juin (06/06). Explication de SFW


 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Semaine 6 : une citation
Au choix, citez la 2e ligne de la page 11 ou votre citation préférée. Si elle fait partie d’un fanart, n’hésitez pas à le présenter, dans certains fandom, il y en a foison…
[Alors, oui voilà, c'est mon premier Le Jeudi C'est Jeu Livresque, mais chuuuuut. Depuis un moment déjà ça me titillait de participer à ce rendez-vous, et quand j'ai vu qu'aujourd'hui ça concernait les citations favorites, je me suis lancée.]

J'ai pas mal de citations favorites, mais il y en une sur laquelle je reviens souvent. C'est une magnifique phrase dites par le plus beau gosse d'un livre pour YA. Il s'agit d'une citation dite par Noah dans The Unbecoming of Mara Dyer.

“You have to be an artist and a madman, a creature of infinite melancholy, in order to discern, at once, the little deadly demon among the wholesome children," he said, his British accent melting around the words, his voice smooth and low. "She stands unrecognized by them and unconscious herself of her fantastic power.” 
En français ça donne :
 "Tu dois être une artiste et une folle, une créature d'infinie mélancolie, afin de discerner, à la fois le petit démon mortel parmi les enfants sains, a-t-il dit son accent britannique se mêlant autour des mots, sa voix douce et basse. Elle se tient inconnue parmi eux et inconsciente elle-même de son fantastique pouvoir."

1 commentaire: